Friol

Camino del Norte · Provincia de Lugo · España

Topónimo posesivo. La lectura más extendida lo deriva del antropónimo godo Froila o Froilanus (variante hispanizada del nombre suevo-visigodo Froila, “señor”, base frawila- de “amo”), en posesivo. El nombre fue llevado por varios reyes asturianos (Fruela I y II) y por San Froilán de Lugo (siglo IX), patrón de la diócesis lucense.

Froila es uno de los antropónimos godos hispanizados más documentados en la onomástica peninsular altomedieval — llevado por varios reyes asturianos (Fruela I, hijo de Alfonso I; Fruela II, hijo de Alfonso III) y, más relevante para esta comarca, por San Froilán (833-905), obispo de León y patrón de la diócesis de Lugo, nacido en Lugo y fundador de los monasterios de Tábara y Moreruela. El nombre deriva de la base germánica frawila- (“señor, amo”), con sufijo afectivo -ila propio de la antroponimia goda. La forma Friol con contracción es el resultado de la evolución fonética gallega del genitivo FroilaeFrioleFriol. La aldea cabeza del concello homónimo se asienta en la sierra de Carba, ya cerca del cruce con el Camino Francés. Conserva un patrimonio rural notable, con varios pazos blasonados del XVII y XVIII. El concello da nombre además a la D.O. de queso fresco de Friol, uno de los más artesanales de Galicia.

Evolución del nombre

  1. Froila / Froilanus gótico latinizado siglos VI — IX
  2. Friol gallego medieval desde el siglo XII

Reflexiones al pie de la letra

Un señor godo llamado Froila o Froilán dio nombre al concello. El antropónimo era de uso real: lo llevaron reyes asturianos (Fruela I y II) y, más importante para esta comarca, San Froilán de Lugo (siglo IX), patrón de la diócesis. El concello produce además uno de los quesos frescos más artesanales de Galicia, con D.O. propia. El peregrino del Norte cruza Friol ya cerca de Sobrado dos Monxes, donde el Camino confluye con el Francés.

Lenguas de origen

Estado del origen

discutido

Glosario

Antropónimo
Nombre propio de persona, usado a menudo como base de topónimos (Lucronius → Logroño, Sigerici → Castrojeriz, Sacavus → Sacavém).
Onomástica
Disciplina lingüística que estudia los nombres propios — de personas, lugares e instituciones. Las "lecturas onomásticas" son las hipótesis etimológicas competidoras sobre un nombre.
Pazo
Casa señorial gallega, conjunto fortificado con capilla y dependencias agrícolas, célula básica del feudalismo gallego. Pazo es la forma popular del latín palatium; pala/palas es una variante medieval, fija en topónimos como Palas de Rei.

Fuentes

  • Piel, J.M. & Kremer, D. — Hispano-gotisches Namenbuch
  • Navaza, G. — Toponimia de Galicia

Si tienes una corrección o una observación sobre esta información,
por favor escríbenos a través del formulario al pie del sitio.
Seremos cada vez más precisos gracias a tu aportación.