Zafra

Vía de la Plata · Provincia de Badajoz · España

Del árabe andalusí Sajra (صخرة) — “roca, peñasco”⁠—⁠, en referencia al cerro pétreo sobre el que se asentó la fortaleza musulmana en el siglo IX. La inicial Z- conserva la s africada árabe palatalizada en el castellano medieval.

El sustantivo árabe ṣajra designa una roca de cierto tamaño, una peña o un peñasco; aplicado a un topónimo, indica un asentamiento sobre un afloramiento rocoso prominente. La Zafra extremeña se asienta efectivamente sobre un cerro de granito que dominaba la antigua vía de comunicación entre la Bética y la Lusitania. La fortaleza árabe del siglo IX fue luego sustituida por el Alcázar de los Duques de Feria (siglo XV), construido sobre las mismas defensas y hoy convertido en Parador Nacional. La grafía castellana Çafra medieval conservaba la ç medieval para representar la sibilante africada árabe; la Z- actual es el resultado de la palatalización del XV. El sustantivo común zafra tiene además vida léxica propia en castellano: designa la cosecha anual de la caña de azúcar en América Latina, pero esa zafra viene del árabe safra (“viaje, traslado”), homófono y homógrafo pero etimológicamente distinto del topónimo.

Evolución del nombre

  1. Sajra (صخرة) árabe andalusí siglo IX — XIII
  2. Çafra / Zafra castellano medieval desde el siglo XIII

Reflexiones al pie de la letra

Pasea la Plaza Grande y la Plaza Chica al atardecer, dos plazas mayores comunicadas por un pasaje central — única configuración doble de plazas mayores conservada en España. La pequeña, del siglo XV, fue mercado de mercancías; la grande, del XVI, mercado de ganado. Y a un lado, el Alcázar de los Duques de Feria, hoy Parador, levantado sobre la ṣajra árabe que dio nombre al pueblo.

Lenguas de origen

Estado del origen

confirmado

Glosario

Africada
Consonante que combina una oclusiva con una fricativa en la misma articulación. La tz vasca, la ch castellana y la tch francesa son africadas. El vasco tiene tres sibilantes africadas distintas (tz, tx, ts).
Palatalización
Cambio fonético por el que un sonido se articula contra el paladar. En castellano: la nn latina → ñ (annus → año); la pl- inicial conservada (planus → plano) frente al asturleonés que la palataliza a ll- (Llanes).

Fuentes

  • Mazo Romero, F. — El Señorío de Feria (Badajoz: Diputación, 1980)
  • Corriente, F. — Diccionario de arabismos

Si tienes una corrección o una observación sobre esta información,
por favor escríbenos a través del formulario al pie del sitio.
Seremos cada vez más precisos gracias a tu aportación.