Valença

Valença do Minho

Camino Portugués · Variante Espiritual del Camino Portugués · Distrito de Viana do Castelo · Portugal

Aquí confluyen Camino Portugués y Variante Espiritual del Camino Portugués. Es uno de los puntos donde el peregrino comparte camino con quienes vienen por otra ruta.

Del latín Valentia, “fortaleza, vigor”, nombre típico de fundaciones medievales fortificadas. La Valença do Minho aplica el genérico al lugar específico: la plaza fuerte enfrentada a Tui, al otro lado del río.

El topónimo es uno de los nombres-bandera de la repoblación cristiana peninsular. Valentia —⁠del verbo latín valere “ser fuerte, valer”⁠— se aplicó como genérico a muchas fundaciones de plaza fuerte: Valencia del Cid (1238), Valencia de Don Juan, Valencia de Alcántara, Valença do Minho. No remite a un sustrato prerromano ni a un antropónimo: es un nombre programático, otorgado a un asentamiento para conjurar su debilidad. La Valença portuguesa, fundada por Afonso III en 1262 sobre un castro previo, recibió el calificativo do Minho para distinguirla del resto. La fortaleza Vauban que la rodea —⁠dos cinturones de murallas en estrella, terminados en el siglo XVIII⁠— da literalidad arquitectónica al nombre.

Evolución del nombre

  1. Valentia latín (genérico medieval) siglo XII — XIII
  2. Valença portugués desde el siglo XIII

Reflexiones al pie de la letra

Desde el adarve de la fortaleza, mirando al norte, se ve Tui al otro lado del Miño: dos plazas enemigas durante siete siglos, hoy unidas por el Ponte Internacional de hierro forjado. El portugués cruza el río y se vuelve español; el español, al cruzar, se vuelve gallego. Valença es la última palabra portuguesa del Camino: a partir del puente, todos los topónimos cambian de lengua.

Lenguas de origen

Estado del origen

confirmado

Glosario

Antropónimo
Nombre propio de persona, usado a menudo como base de topónimos (Lucronius → Logroño, Sigerici → Castrojeriz).
Prerromano
Anterior a la romanización de la península ibérica (siglo III a.C.); aplicado a topónimos, raíces lingüísticas y poblaciones.
Repoblación
Proceso medieval por el que los reinos cristianos del norte peninsular asentaron nuevas poblaciones en territorios reconquistados al-Ándalus. Genera una capa completa de topónimos de repoblación: Bercianos (los del Bierzo), Navarrete (la pequeña Navarra), Castellanos, Gallegos.

Fuentes

  • Machado, J.P. — Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa
  • Mattoso, J. — Identificação de um país
  • Almeida, C.A. Ferreira de — Castelos medievais do noroeste de Portugal (1978)

Si tienes una corrección o una observación sobre esta información,
por favor escríbenos a través del formulario al pie del sitio.
Seremos cada vez más precisos gracias a tu aportación.