Alhama de Almería

Camino Mozárabe · Andalucía · provincia de Almería · España

Arabismo toponímico transparente. Alhama deriva del árabe andalusí al-ḥamma (الحَمَّة, “las termas, los baños de agua caliente”), del clásico ḥamīm (agua caliente, vapor). El topónimo se aplicó sistemáticamente por la administración andalusí a las localidades con manantiales termales, dejando docenas de Alhamas peninsulares (Alhama de Granada, Alhama de Aragón, Alhama de Murcia). El epíteto de Almería distingue esta de las homónimas.

Los manantiales termales de Alhama de Almería, agua sulfatada cálcica a 47 grados Celsius, fueron explotados desde la prehistoria reciente y monumentalizados por los romanos como balneario público entre los siglos I y IV. La administración andalusí mantuvo el uso terapéutico y dio nombre a la localidad: al-ḥamma aparece documentada desde 950 en los itinerarios de Al-Idrisi. Tras la reconquista de 1489, los Reyes Católicos cedieron el balneario al duque de Sessa, que lo explotó como concesión privada hasta el siglo XIX. El balneario actual está en funcionamiento ininterrumpido desde 1875.

Evolución del nombre

  1. al-ḥamma árabe andalusí ss. VIII–XV
  2. Alhama de Almería castellano desde 1489

Reflexiones al pie de la letra

El balneario de San Nicolás, en funcionamiento ininterrumpido desde 1875, conserva la sala de baños neoclásica del XIX con piscina de mármol y galería abovedada. La iglesia parroquial de San Nicolás de Tolentino, mudéjar del XV con torre del XVI, alberga un retablo del XVII. El paisaje circundante de la Sierra de Gádor presenta vestigios mineros de plata documentados desde la época fenicia.

Lenguas de origen

Temas

Estado del origen

confirmado

Glosario

Arabismo
Palabra o topónimo del castellano, portugués o catalán tomado del árabe andalusí. La Península conserva miles: aceite, azúcar, almohada, alcázar, azulejo, Guadalquivir, Atalaia, Azofra, Azambuja.
Fuero
Privilegio jurídico medieval por el que un rey concedía derechos y libertades especiales a una población. Instrumento clave de la repoblación cristiana medieval, que atraía pobladores ofreciendo autonomía jurisdiccional.
Topónimos termales en Alhama
Familia toponímica peninsular derivada del árabe andalusí al-ḥamma, aplicada por la administración andalusí a localidades con manantiales termales. Conserva veinte topónimos atestiguados en España: Alhama de Almería, Alhama de Granada, Alhama de Murcia, Alhama de Aragón, Alhama del Cidacos, Alhama de Maranchón, entre otros. Todos corresponden a fuentes de agua caliente entre 30 y 50 grados Celsius con uso terapéutico documentado desde la fase andalusí.

Fuentes

  • Corriente, F. — Diccionario de arabismos

Si tienes una corrección o una observación sobre esta información,
por favor escríbenos a través del formulario al pie del sitio.
Seremos cada vez más precisos gracias a tu aportación.