A Calle
A Coruña · La CoruñaGalicia
Substantivised Galician appellative: calle, from the Latin callis, 'narrow path, footpath, livestock passage'. In its original Latin sense and in conserved rural Galician, calle did not designate the urban street but the path itself —the way worn by the constant passage of people and animals. The toponym preserves that primitive meaning: the place is called, literally, 'the path'.
Evolution of the name
- callis Latin before the 5th century
- calle / cal medieval Galician from the 11th century
- A Calle modern Galician from the 15th century
Reflections, to the letter
The name of the hamlet is exactly what the pilgrim is doing. A Calle, in rural Galician, is not an urban street: it is a path, a track, a passage. From the Latin callis that Virgil used to name the shepherds' way. The toponym was probably born when a group of houses grew alongside a track sufficiently trodden to have its own name. That track, eight or nine centuries later, is still what it was: the Camino. The hamlet has no toponymic surname —only the common noun turned into the name of the place. A form of editorial modesty.
Glossary
- Appellative
- A common noun that designates a kind of object, place or person —spring, mount, villa, church— as opposed to the proper name that identifies a concrete individual. Many peninsular toponyms are substantivised appellatives: the place name is the common word describing the landscape, with nothing else added.
- Semantic specialisation
- A process by which a word narrows its meaning in a given language or register: Latin callis moves from 'rural path' in general to Spanish calle 'urban way between houses'. The opposite is semantic generalisation, when a word broadens its sense.
Sources
- Corominas, J. & Pascual, J.A. — Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico
- Navaza, G. — Toponimia de Galicia
If you have a correction or an observation about this information,
please write to us through the form at the foot of the site.
We will grow more precise thanks to your contribution.
Camino Inglés