Campomanes

Camino del Salvador · Principado de Asturias · concejo de Lena · España

Compuesto románico transparente. Campo, del latín campus (“llanura, espacio abierto, tierra de cultivo”), y manes, plural antiguo del verbo asturleonés manar (“fluir, brotar, manar agua”), derivado del latín manare. El compuesto significa “campo donde brotan aguas” o “llano de manantiales”, descripción que se ajusta al paraje natural del lugar: vega plana del río Lena alimentada por numerosos manantiales kársticos de la cordillera.

Manare, “fluir, brotar de un lugar”, dio en el latín tardío hispánico el participio activo manans, manantis, “lo que mana”, sustantivado en romance como nombre del manantial. El asturleonés conservó el verbo manar con vitalidad léxica hasta la actualidad y formó el plural arcaico manes (hoy manantes) con valor de “aguas brotantes”. La fórmula compositiva campus + manes, “campo de aguas que brotan”, se aplicó al paraje vegetal del bajo Lena, donde el karst de los Picos de Europa libera al pie de la cordillera una decena de manantiales constantes que riegan la vega del río. El topónimo aparece documentado desde el año 1027 en el cartulario del monasterio de San Vicente de Oviedo. El historiador y político ilustrado del siglo XVIII Pedro Rodríguez de Campomanes, conde de Campomanes (1723–1802), nació en la villa y tomó su apellido del topónimo: ministro de Carlos III, autor del Tratado de la regalía de amortización y promotor de la reforma agraria, fijó el nombre del lugar en la historia ilustrada española.

Evolución del nombre

  1. campus manantium latín tardío ss. V–IX
  2. Campomanes asturleonés medieval desde el siglo XI

Reflexiones al pie de la letra

Campomanes conserva la casa natal de Pedro Rodríguez de Campomanes, hoy museo monográfico del ilustrado asturiano, con su biblioteca original parcialmente recuperada y sus manuscritos económicos del XVIII. La iglesia parroquial de San Pedro, románica del XII, tiene portada con capiteles historiados y un retablo barroco del XVIII donado por el propio Campomanes. Los manantiales que dan nombre al lugar —⁠cinco de ellos⁠— afloran al noreste del pueblo, junto al cauce del río Lena, y proveen agua potable a Campomanes desde la Edad Media; la fuente del Caleyo conserva el caño original del siglo XVI con escudo de armas de los Quiñones. Y el puente sobre el Pajares, románico tardío del XIII, mantiene el firme de losas medieval bajo tres siglos de remiendos.

Lenguas de origen

Temas

Estado del origen

confirmado

Glosario

Asturleonés
Grupo lingüístico románico hablado históricamente en el antiguo Reino de León, comprendiendo el asturiano, el leonés y el mirandés (variedad transfronteriza en Portugal). Evolucionó del latín hispánico noroccidental con rasgos fonéticos distintivos: conservación de -l- y -n- latinas, diptongación irregular, sistema verbal con tres conjugaciones diferenciadas. La toponimia del Camino del Salvador entre La Robla y Oviedo está dominada por el sustrato asturleonés (Pola, Buiza, Campomanes, Olloniego).

Fuentes

  • García Arias, X.L. — Toponimia asturiana

Si tienes una corrección o una observación sobre esta información,
por favor escríbenos a través del formulario al pie del sitio.
Seremos cada vez más precisos gracias a tu aportación.