Dodro
A Coruña · La CoruñaGalicia
De etimología no fijada, probablemente de estrato prerromano. La toponimia del concello es «de nombres en el agua» —las marismas del Ulla, los topónimos en -bre—, pero Dodro mismo sigue sin étimo seguro.
Evolución del nombre
- (sin cadena de formas fiable) prerromano (?)
Reflexiones al pie de la letra
Dodro se extiende sobre las marismas del Ulla, y el mejor estudio de sus nombres se titula Os nomes na auga, «los nombres en el agua». El del propio pueblo, sin embargo, no se deja traducir: se le supone raíz prerromana y ahí queda. A tu paso está Lestrobe, topónimo en -bre del protocéltico *lestro-, «recipiente», anterior a Roma. Caminas por un paisaje de nombres viejísimos; que uno de ellos guarde silencio es parte del viaje.
Fuentes
- Lorenzo Baleirón, M. — Toponimia de Dodro e de Laíño. Os nomes na auga (Consello da Cultura Galega)
- Seminario de Onomástica da Real Academia Galega — topónimos en -bre / -obre (Toponimia de Galicia, Xunta de Galicia)
Si tienes una corrección o una observación sobre esta información,
por favor escríbenos a través del formulario al pie del sitio.
Seremos cada vez más precisos gracias a tu aportación.
Camino de Barbanza